
Surpise surprise – Surprizë surprizë
| Helen: This is how it started. | Në këtë mënyrë filloi. |
| Another exciting evening at | Një mbremje tjetër mbresëlënëse |
| 53 Blackwood road. | në rrugën Blakvud 53. |
| David: Hi Julia, how are you? Yes, sure. | Ç’kemi Xhulia, si je? Po, sigurisht. |
| Helen: When is your birthday? | Kur e ke ditëlindjen? |
| Matt: The fourth of August | Në 4 gusht. |
| Helen: That’s Leo. You’re a lion | Shenja e Luanit. Ti je luan. |
| Matt: What’s wrong? | Ç’të keqe ka? |
| Helen: Nothing | Asgjë. |
| Matt: What about you? | Po ti? |
| Helen: My birthday is the sixteenth of March. | Datëlindja ime është në 16 mars. |
| I’m a Pisces | Jam shenja e peshqve. |
| Matt: A fish. | Peshku. |
| What’s the horoscope sign for this month? | Cila shenjë e horoskopit është për këtë muaj? |
| Helen: May? The first part is Taurus | Maji? Pjesa e parë është demi. |
| Matt: The bull. So Jane is a bull | Demi. Pra Xhejni është dem. |
| Helen: Is Jane’s birthday this month? When? | Është ditëlindja e Xhejnit këtë muaj? Kur? |
| Matt: The thirteenth | Në trembëdhjetë. |
| Helen: The thirteenth of May. But it’s the | Në trembëdhjetë maj. Po sot është |
| eleventh of May today. | njëmbëdhjetë maj. |
| That’s in two days. Are you sure? | Është për dy ditë. A je i sigurtë? |
| Matt: That’s what she said | Ajo kështu tha. |
| Helen: Did you hear? | A e more vesh? |
| David: No | Jo |
| Helen: It’s Jane’s birthday on Saturday. | Të shtunën është datëlindja e Xhejnit |
| Why don’t we have a party? | Pse të mos bëjmë një festë (parti)? |
| David: In two days? | Në dy ditë? |
| Helen: Yeah | Po |
| Matt: A surprise party! | Festë surprizë. |
| David: Good idea | Ide e mirë. |
| Helen: Right. How many people? | Për sa veta? |
| David: Just the four of us. A meal, a cake, | Vetëm ne të katër. Ushqim, tortë, |
| something to drink, presents | diçka për të pirë, dhurata. |
| Helen: Let’s make a shopping list | Le të bëjmë listën e blerjeve. |
| David: I got it | E solla. |
| Helen: Let’s see it | Pa ta shohim. |
| Matt: That looks great. Where did you get it? | Qënka e bukur. Ku e more? |
| David: I bought it at Pascal’s. | E bleva te Paskali. |
| You know, next to the bank | Që është ngjitur me bankën. |
| Helen: How much was it? | Sa kushtoi? |
| David: It was fifteen pounds | Ishte 15 paund. |
| Helen: Did you get the candles. | I more qirinjtë? |
| You didn’t get the candles | Nuk i more qirinjtë. |
| Matt: I did | I mora unë. |
| Helen: thank you! | Faleminderit! |
| David: When does Jane get home? | Kur kthehet Xhejni në shtëpi? |
| Matt: Usually at half past six…after her | Zakonisht në gjashtë e gjysmë…pas |
| game of tennis. In about twenty minutes | lojës së tenisit. Afërsisht për 20 minuta. |
| Helen: Oh no! | Oh jo! |
| Matt: She’s early | Erdhi më herët. |
| Helen: David, help me with this cake | Dejvid, më ndihmo me tortën. |
| David: Matt, don’t let her come | Mat, mos e lër të vijë |
| into the kitchen | në kuzhinë. |
| Matt: How | Si? |
| David: Talk to her. Two minutes | Bisedo me të. Dy minuta. |
| Matt: What do you want me to talk about? | Për çfarë gjëje doni që t’i flas? |
| Helen: Anything! | Çfarëdollojgjëje. |
| Matt: Hi Jane! | Përshëndetje Xhejn! |
| Jane: Hi Matt! | Përshëndetje Mat! |
| Matt: Let me | Lëma mua. |
| Jane: Thanks | Faleminderit. |
| Matt: Did you have a nice day? | A ja kalove bukur sot? |
| Jane: Eh…Yes! | Eh, po! |
| Matt: What did you do? | Çfarë bërë? |
| Jane: I went shopping | Shkova për blerje. |
| Matt: What did you buy? | Çfarë bleve? |
| Jane: I bought a T-shirt | Bleva një bluzë me mëngë të shkurta |
| and some shoes. | dhe ca këpucë. |
| And I bought some food. Matt, are you OK? | Bleva dhe ushqime. Mat, mirë je? |
| Matt: What else did you do? | Po tjetër çfarë bëre? |
| Jane: I played tennis | Luajta tenis. |
| Matt: Where? | Ku? |
| Jane: At the sports center | Në qendrën sportive. |
| Matt: I had a good day | Unë ia kalova bukur |
| Jane: Did you? | Me të vërtetë? |
| Matt: I got up at about…oh.. | U zgjova rreth …hm… |
| about eleven o’clock. | rreth orës 11 |
| Then I had breakfast, I had cornflakes, and I | Pastaj hëngra mëngjezin, hëngra kornfleiks, |
| had toast and coffee… and orange juice. | tost dhe kafe…dhe lëng portokalle. |
| I then I watched television, and then… | Pastaj pashë televizor, dhe pastaj … |
| Jane: Matt…please move. Now! | Mat … të lutem lëviz. Tani! |
| Everybody: Happy birthday! | Gëzuar datëlindjen! |
| David: It’s not your birthday… | Nuk e ke datëlindjen… |
| Helen: Matthew… | Methju… |
| Matt: But you said it was the | Por ti the ishte |
| thirteenth of May! | në 13 maj! |
| Jane: The thirtieth of May Matt. | Në 30 maj Mat. |
| Not the thirteenth! | Jo në 13! |
| David: Then what do we do with | Po çfarë do të bëjmë me |
| all this food and drink? | gjithë këto ushqime dhe pije? |
| Helen: We can still have a party | Akoma mund ta bëjmë festën. |
| Matt: And what about the thirtieth? | Po çdo bëjmë në datën 30? |
| Helen: We can have a party then too | Do bëjmë festë dhe atëherë. |
| Jane: Sure! | Sigurisht! |
| Matt: Great! Two parties! | Shkëqyeshëm! Dy festa! |
| David: But only one present yes? | Por vetëm, një dhuratë, apo jo? |
| Helen: Oh, David | Oh Dejvid. |
| David: What? | Çfarë? |
| Jane: Really? | Me të vërtetë? |
| Jane: Cheers! | Gëzuar! |
| Helen: So that was the surprise party. | Pra kjo ishte festa surprizë. |
| A real surprise for everyone! | Një surprizë e vërtetë për të gjithë! |
Anglishtja pa mësues