Çfare eshte vegetable?
The problem is that many of us, do not know it metaphoric meaning and sometimes
When we say someone is a vegetable, we don’t want to say that he is a eatable plant, vegetarian or hell if I know, these translation are often found in movie translations. In fact this word is used to describe someone who suffers a brain damage and he is not able to communicate, pretty much as a vegetable which is alive but cannot communicate. This word is used for people who are on coma, for mentally challenged people, and stupid ones…
Vegetable dihet mire nga te gjithe qe eshte fjala qe perdoret per perime apo zarzavate.
Problemi qendron se shume nuk ia dine kuptimin e tij metaforik dhe perkthimet ne
shqip janë te pakuptimta sa dhe qesharake.
Kur themi se nje person është vegetable (he is a vegetable) nuk duam të themi se ai eshte
perim, vegjetarian apo ku ta di une se cfare, perkthime te cilat gjenden rendom ne perkthimet
e filmave nga anglishtja. Ne fakt kjo fjale perdoret per dike qe ka pesuar nje demtim ne tru
dhe nuk eshte ne gjendje te flase apo eë komunikoje tamam si një perim i cili eshte gjalle
por nuk komunikon. Perdoret per ata qe jane ne koma, per personat me te meta mendore,
per budallenjte, etj